Alex | εγενετο δε τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς
|
ASV | And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him.
|
BE | And on the day after, when they came down from the mountain, a great band of people came to him.
|
Byz | εγενετο δε εν τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς
|
Darby | And it came to pass on the following day, when they came down from the mountain, a great crowd met him.
|
ELB05 | Es geschah aber an dem folgenden Tage, als sie von dem Berge herabgestiegen waren, kam ihm eine große Volksmenge entgegen.
|
LSG | Le lendemain, lorsqu'ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus.
|
Pesh | ܘܗܘܐ ܠܝܘܡܐ ܕܒܬܪܗ ܟܕ ܢܚܬܝܢ ܡܢ ܛܘܪܐ ܦܓܥ ܒܗܘܢ ܟܢܫܐ ܤܓܝܐܐ ܀
|
Sch | Es begab sich aber am folgenden Tage, als sie den Berg hinunterstiegen, kam ihm viel Volk entgegen.
|
Web | And it came to pass, that on the next day, when they had come down from the hill, many people met him.
|
Weym | On the following day, when they were come down from the mountain, a great crowd came to meet Him;
|